金幣七



芭芭拉沃克對錢幣七的詮釋是:金幣七與所有使命的失敗有關。金幣七的意義包括挫敗、怠惰、疏離、以及錯失機會。金幣七也被詮釋為精神的荒原:遭到欺騙的希望、自我引發的焦慮,以及缺乏獎勵所以放棄理想。正如聖杯的消亡,已經沒有鼓舞人心的力量,金幣七也暗示缺乏動力和厭倦。想要克服如此深刻的內心阻礙,比須找到新的理想。

一開始看到圖片以及標題,我有點排斥,因為我在偉特牌上面看到的,並沒有這樣悲慘。偉特牌給我的感受,比較像是曾經有過收穫,也曾經累積了一些能力、財產,這些東西並沒有消失,只是面臨這種感受:那未來呢?未來要做什麼?以前做過的已經不想做或行不通了,那未來要做什麼呢?我還沒找到前進的道路。

因此,說挫敗,也不至於是挫敗,畢竟過去成功過。只是還找不到前進的路。

而芭芭拉沃克用尋找聖杯的意象,來說明錢幣七。過去,我們因為有聖杯這個目標而興高采烈地踏上各自尋找聖杯的英雄之旅,但是,現在呢?聖杯消失了,沒有了聖杯,我們要為了什麼而踏上旅程呢?我們要追尋什麼?如果無可追尋,有什麼好踏上旅程呢?

於是,我們坐在路邊,望著殘破的武器、盾牌、頭盔(我自己覺得,這些破碎的物品,以芭芭拉沃克的觀點來看,很可能可以代表遭到父性神權所摧毀的所有女神信仰),不知道我們該何去何從。

這麼說起來,芭芭拉沃克採用的切入點,倒也沒有離本來的偉特牌太遠。只是偉特牌會讓人太容易被樹叢中許多金幣吸引,會覺得即使現在不知如何是好也沒關係,畢竟我擁有這麼多財寶了。但是,我想了一下,如果是往這方向發展,就會變成那種挫敗老人總是對年輕一輩提起自己的當年勇。

我一開始排斥的那個挫敗字眼,在我寫到這裡的時候,似乎就可以接受了。即使沒有被打趴在地,僅只是失去了前進的目標,也是一種極大的挫敗。

書裡這一篇的開頭,有一句話,我想要重新翻譯,先把中英版本的原文放在這裡:

長久以來,異教崇拜者相信女神根源,主張忽略女神以及女神滋養生命的容器,終究導致精神死亡的荒原,甚至可能引發自然世界的衰亡。

Pagan worshipers of the female principle long maintained that neglect of the Goddess and her nurturing Vessel would bring on “a landscape of spiritual death,” and possibly the death of nature as well.

中文翻譯也不是說錯,但我讀的時候,以為異教崇拜者主張要忽略女神。所以,我重新順了一下,腦袋就通了。

我會這樣翻譯:

女性法則的異教崇拜者長久以來主張,忽略女神以及女神滋養的容器,將會帶來靈性死亡的景觀,也可能導致大自然的死亡。


#就是手癢

留言

這個網誌中的熱門文章

雷諾曼卡 - 我的九月運勢

雷諾曼卡中的撲克牌符號

藥草塔羅 - 權杖九